čtvrtek 31. května 2018

Kde se vyrábí dětské knihy? Často v Asii.

Přemýšleli jste někdy nad tím, kde se tisknou česky psané dětské knihy? Já moc ne. Nikdy mě totiž nenapadlo, že by to mohlo být někde jinde než v Evropě. Pro účely tohoto příspěvku jsem si však udělala průzkum novějších knih z naší domácí dětské knihovničky a shledala jsem, že je to tak 50 na 50. Půlka knih je vyrobena v Asii (především v Číně), druhá půlka v ČR či na Slovensku.

Čína, Malajsie ... (nejen) tyto dětské knihy byly vyrobeny v Asii.
Často to na nich není uvedeno.


Desítka knih je jasná přiznaná Čína či Malajsie. Patří k nim některé tituly vydané nakladatelstvím REBO International CZ,  Egmont, INFOA, Slovart, Knižní klub - Euromedia Group a. s.  a jedna obrázková knížka z Lidlu od výrobce Schwager & Steinlein Verlag GmbH.

Desítka knih je nepřiznaná Asie. Místo tisku nebylo uvedeno. Nezbývalo mi tedy než se obrátit na nakladatele, kterým byl v sedmi případech Svojtka & Co., s.r.o. Vydavatelství mi ku své cti odpovědělo velmi bleskurychle "Převážná většina našich dětských knih se tiskne v Asii".  Ve dvou dalších případech byla v knize uvedena česká firma, které provedla sazbu, což mne trochu zmátlo, neb se přiznám, že mi termíny jako sazba a tisk na první pohled trochu splývají. Nicméně po doptání u vydavatele vyplynulo, že i tyto knihy byly vyrobeny v Číně či jinde v Asii. To je příklad i naší "Encyklopedie Larousse pro nejmenší" od Euromedia Group, k. s. - Knižní klub a knihy s názvem "Výtvarná dílna PŘÍRODA Malujeme a tvoříme s přírodními materiály" od nakladatele PRESCO GROUP, a. s. Z nakladatelství Egmont se mi nikdo neozval, leč předpokládám, že i tato jejich kniha ("ZVÍŘATA - Obrázky pro malé šikuly") k nám zřejmě připlula z Asie 

U žádné z dalších knih, které jsem prohlížela - je jich v součtu asi dvacet - není vysloveně napsáno, že byly vyrobeny v České republice.  Našla jsem však na nich údaj o firmě, která měla na starosti tisk, často s uvedením nějakého českého či slovenského města. Nebyla jsem si ovšem jista, zda název města za názvem firmy označuje místo výroby či místo sídla firmy. Do uvedených tiskáren i vydavatelství jsem proto napsala svůj dotaz ohledně místa výroby. Odpovědi byly vesměs podobné a shodovaly se v tom, že jakmile je v tiráži uvedeno, že tisk provedla konkrétní česká či slovenská tiskárna, knihy jsou tištěny na území České republiky (Tiskárny Havlíčkův Brod, Grasbo CZ ze Zlína, Europrint z Prahy aj.) či Slovenska (TBB Banská Bystrica, Grafobal Skalica, Neografia Martin). Do této skupiny patřily např. knihy z nakladatelství Triáda a Albatros či některé tituly z nakladatelství Euromedia Group, k. s. - Knižní klub a INFOA.


Z emailů od nakladatelů a tiskařů vyplynulo několik skutečností. Je zjevně běžnou praxí, že obrázkové knihy pro děti s převahou barevných obrázků a minimem textu se tisknou najednou ve všech jazykových mutacích v jedné jediné tiskárně, obvykle někde v Číně či v Malajsii. Následně se lodí dopraví do Evropy a za pomocí kamionů rozvezou do cílových zemí. Šetří to náklady a zvyšuje konkurenceschopnost. Text je sice jiný, ale materiál, počet stran a objem použité barvy je pro všechny jazyky stejný. U knih, které jsou převážně textové, o lokálních tématech či od českých autorů, a jsou tedy určeny především pro náš trh, probíhá výroba obvykle v Česku či nedalekém Slovensku. To má svou logiku a zároveň to může být klíčem pro hledání knih vyrobených v našem regionu. Popřípadě se můžeme ptát přímo nakladatelů na jejich přístup k výrobě knih a preferovat ty, kteří volí z českých tiskáren. K tomu se hlásí např. nakladatelství Triáda.


Přesto, že chápu ekonomické pohnutky, které vedou k výrobě knih v Asii, přála bych si pro nás pro všechny jasné a srozumitelné informace o původu zboží. Ocenila bych, když by každá v Česku prodávaná kniha měla - tak jako to je standardem na jiných produktech - jasné označení původu. Spotřebitel má právo dostat během nákupu kompletní informace.

Knihtisk sice ve skutečnosti neobjevil široce známý Guttenberg, nýbrž Číňan Pi-Šeng, nemusíme mu však ještě po tisíci letech vzdávat hold nákupem čínských knih. Mimo jiné proto, abychom v dobré víře nenechali naše batolata olizovat knihu pro batolata s nejistým původem a vyrobenou z (jen-čínský)bůhvíčeho. Pro ujasnění, proč je dobré preferovat při nákupu lokální produkty, doporučuji např. tento můj starší článek: Nekoupím ti hračku z Číny. A proooč?

Ohledně knih máme naštěstí jednu snadnou možnost, jak obohatit děti o poznatky z pestrobarevných zahraničních knížek a přitom zbytečně nezvyšovat svou uhlíkovou stopu: stovky až tisíce krásných dětských knížek naleznete v místní veřejné knihovně. 


Odkazy:
https://www.denik.cz/ekonomika/cesko-zaplavuji-knihy-vytistene-v-asii20100216.html
https://zpravy.idnes.cz/iran-chtel-usetrit-a-nechal-koran-tisknout-v-cine-kniha-je-plna-chyb-1d9-/zahranicni.aspx?c=A110901_174521_zahranicni_brm
https://www.citarny.cz/index.php/knihy-lide/vzdelavani-a-souvislosti/historie-knihy/knihtisk-pi-seng-gutenberg

Žádné komentáře:

Okomentovat